Keine exakte Übersetzung gefunden für أعراض نقص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أعراض نقص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Exposé sur les troubles liés aux carences en iode
    استعراض بشأن أعراض نقص اليود
  • Le Président du Conseil international sur les troubles dus à la carence en iode a présenté un exposé sur les progrès accomplis et les difficultés rencontrées en vue d'atteindre l'objectif mondial consistant à éliminer durablement les troubles liés aux carences en iode d'ici à 2005.
    قدم رئيس المجلس الدولي لمكافحة أعراض نقص اليود استعراضا للتقدم المحرز في بلوغ الهدف العالمي للقضاء على أعراض نقص اليود بشكل مستدام حتى عام 2005، والتحديات التي تعترض ذلك.
  • Il a mentionné le succès de la réunion internationale sur l'élimination des troubles dus à la carence en iode, tenue en octobre 2003 à Beijing, et a pris note des efforts actuellement faits en vue d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la prochaine session de l'Assemblée mondiale de la santé et de l'Assemblée générale des Nations Unies.
    وأشار إلى الاجتماع الدولي الناجح المتعلق بالقضاء على أعراض نقص اليود، الذي عقد في بيجين، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وشرح الجهود التي تُبذل لجعل أعراض نقص اليود بندا في جدول الأعمال في الدورة المقبلة لجمعية الصحة العالمية والجمعية العامة.
  • La Directrice générale adjointe chargée des opérations a indiqué que le Réseau mondial pour l'élimination des troubles dus à la carence en iode et l'UNICEF suivaient de près la situation par le truchement de leurs bureaux nationaux et régionaux.
    وقالت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات إن الشبكة العالمية للقضاء على أعراض نقص اليود واليونيسيف ترصدان كلتيهما الموقف عن كثب من خلال المكاتب القطرية والإقليمية.
  • Le Président du Réseau a dit qu'un nombre appréciable de pays atteindraient l'objectif fixé pour 2005, et la Directrice générale adjointe a déclaré que le Fonds ferait campagne en faveur de la réalisation de cet objectif.
    وقال رئيس المجلس الدولي لمكافحة أعراض نقص اليود إن عددا كبيرا من البلدان سيحقق هدف عام 2005، وأردفت نائبة المديرة التنفيذية قائلة إن اليونيسيف ستعمل على تحقيق ذلك.
  • Conscients que le VIH/sida a des effets négatifs sur les handicapés dans tous les domaines de la vie. - Kenya)
    وإذ تسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة أعراض نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تؤثر بشكل سلبي على المعوقين في جميع دروب الحياة - كينيا)
  • Cependant, pas moins de 140 millions d'enfants de moins de 5 ans vivent encore avec une réserve en vitamine A dangereusement faible, et 4 millions d'enfants dans le monde présentent des signes de carence sévère.
    إلا أن من المحتمل أن ما يصل إلى 140 مليون طفل دون سن الخامسة ما زالوا يعيشون بمؤن قليلة بشكل خطير من فيتامين ألف، وتظهر في أربعة ملايين طفل على صعيد العالم أعراض نقص شديد.
  • Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait d'éliminer les troubles liés aux carences en iode. Elles ont invité instamment l'UNICEF à continuer de jouer un rôle pionnier dans ce domaine et se sont enquises des mesures qui avaient été prises en vue d'enrayer le recul constaté et d'atteindre l'objectif fixé pour 2005.
    وشددت وفود عديدة على أهمية القضاء على أعراض نقص اليود، وحثت اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في هذا المجال وتساءلت عن الخطوات التي تُتخذ لوقف الانتكاس وبلوغ هدف عام 2005.
  • Le 18 juillet 2005, le Conseil a consacré une séance publique à la question de la responsabilité du Conseil de sécurité dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales - le VIH/sida et les opérations internationales de maintien de la paix - à l'occasion du cinquième anniversaire de l'adoption de la résolution 1308 (2000).
    وفي 18 تموز/يوليه 2005، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن مسؤولية مجلس الأمن في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة أعراض نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وعمليات حفظ السلام الدولية، وذلك بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لاتخاذ القرار 1308 (2000).
  • D'autres facteurs socioéconomiques, comme le nombre très alarmant de femmes autochtones (notamment en Asie) qui sont victimes de la traite des êtres humains et vendues aux fins de la prostitution, ont entraîné la propagation rapide de l'épidémie de VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles aux communautés autochtones, dont le tissu social a été détruit.
    وثمة عوامل اجتماعية - اقتصادية أخرى من قبيل العدد المثير للانزعاج من نساء الشعوب الأصلية (وبخاصة في آسيا) اللاتي يجري الاتجار بهن وبيعهن في سوق الدعارة، قد أدت إلى الانتشار السريع لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة أعراض نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية مما يدمر نسيجها الاجتماعي.